miércoles, abril 07, 2010

Articulo 1

Bien niñas~ Lo prometido es deuda y aquí les traigo la traducción de las reglas y regulaciones (que es lo mismo para mi xD) de poupeé girl. La verdad es muchisímo y es por eso que lo voy a dividir , algunas partes estan aburridisimas, pero bueno, aún asi pondre todo porqué quizas nos sirva en un futuro.
Poupeegirl / Fashion Diccionario de Términos de Uso

En estas Condiciones se establece los términos y condiciones de uso en relación con el servicio que proporciona información a través de la Poupeegirl diccionario / Moda gestionado por poupeegirl. Inc. Sólo las personas que presenten una solicitud de registro de miembros y que más tarde recibir el consentimiento de la Compañía pueden recibir servicios para miembros. Condiciones de uso que se aplicam de manera estratificada junto con las directrices en cada uno de los servicios. (Cuando las personas menores de 20 años de edad quieren ser miembro y de recurrir a los servicios, por favor obtener el previo consentimiento de sus padres o tutor legal y el usar los servicios junto con el padre o tutor legal).

Osea que si eres menor de 20 años debes tener permiso de tus padres y que te supervisen, claro que esto ya depende de cada quien ¿Verdad?
Articulo 1 (Definiciones)

Las definiciones de los terminos que se usan dentro de la paguina son las siguientes:

  • La "Company (Compañia)" significa poupeegirl.Inc
  • El "Site (Sitio)" significa las webs Poupeégirl (http://pupe.ameba.jp) y Fashion diccionary (http://pipejiten.ameba.jp).
  • Los "Services (Servicios)" es toda la información y servicios que se obtienen a travez de Popeégirl y Fashion Dictionary.
  • La "Membership Registration Applicant (Solicitante de registro para membrecia)" es la persona que desee obtener los servicios de poupeégirl.
  • La "Membership Registration (Registro para membrecia)" es lo que llena un solicitante deacuerdo con los terminos y condiciones de servicio de poupeégirl.
  • El "Member (Miembro)" es la persona que recibe la autorización de la compañía, que haya aprovado las condiciones de uso y la compañia.
  • La "Registration information (Información de registro)" se entiende como toda la información proporcionada por el miembro a la compañia con el fin de hacer un registro de los miembros.
  • "Personal information (Información personal)" son datos de entre la información de registro que distinguen a cada individuo tales como las direcciones de correo etc.
  • "Authentication information (Información de autenticación) " son los datos de entre la informacion proporcionada por el miembro para establecer la conexión con el sitio incluyendo su identificación y contraseña.
  • "Membership withdawal (Membrecia de retiro)" es la solicitud de retiro de los servicios otorgados por poupeé girl.
  • “Member Services (Servicios a miembros)” los servicios previstos en el articulo 8 y los demás previstos.
  • “Campaign (Campaña)” son los servicios de duración limitada (incluyendo premios, etc) a los participes y miembros de solicitud de registro.
  • “Members’ Only Page( Pagina exclusiva para miembros)” esla web donde un miembro puede confirmar o cambiar su información de registro.
  • “Questionnaire, etc.(Cuestionarios etc...) se entiende las respuestas, los votos y las contribuciones hechas por los miembros o solicitantes de registro de miembros mediante la introducción de datos a través de la página web y correos electrónicos en un formato de cuestionario fijado para el fin de reconocer los atributos, las tendencias, opiniones, etc de los miembros y los solicitantes de registro de miembros. ”
  • “Contributor (Colaborador)” es un miembro que ha respondido/votado/contribuido con un cuestionario etc.
  • “Partner Media(No encontre una buena traducción para esto xD)” significa un medio de comunicación planificados y administrados por un tercero en virtud de un acuerdo celebrado por la Compañía a dicho tercero.
  • "Poupeé" el eprsonaje que aparece en pantalla como avatar, también hay casos en que se le puede expresar como "Pupe"
  • "Jwel (Joya)" los puntos que se obtienen como beneficios extras.


Cookie-Bits.Net


Bien niñas, hasta aqui acaba el primer articulo, mañana publicare más. Si... esta super aburrido -.- pero ó.o a leer!

Las quiere Wawa


2 comentarios:

♥ Aimee ♥ dijo...

Gracias chicas por traducir los articulos y las prendas de vestir, se que es un gran esfuerzo y se lo agradezco muchísimo.

Luego revisaré con calma todo mi closet. :D

♥ Aimee ♥ dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.